首页历史学
   首页文学
   首页语言学
0


文学翻译中的意识形态剧本

Skrita ideologija v prevodih otroške literature
课程网址: https://videolectures.net/ssjlk2012_kocijancic_pokorn_ideologija/  
主讲教师: Nike Kocijančič Pokorn
开课单位: 卢布尔雅那大学
开课时间: 2012-09-03
课程语种: 其它
中文简介:
在许多社会中,在翻译青年文学中的时最好的方法是文化前辈用斯洛文尼亚语翻译意图中的同化。斯洛文尼亚语翻译中显示了这种对目标社会的系统占有,这发生在另一次世界军事结束后的头十年。特别注意班比·费利克斯·萨尔滕的预期翻译。希腊公众中的邪恶或勇敢并不经常被揭露,因为它已经准备好了,所以意识形态的翻译更明显的是,我们在斯洛文尼亚文学的主要语言中冒犯了它。
课程简介: V mnogih družbah, tudi slovenski, so manipulacije, kulturni predsodki, asimilacije in namerna preoblikovanja prevodov pogosti: najbolj razvidni pa so ti posegi v prevodih otroške in mladinske literature. Takšno sistematično poseganje ciljne družbe v prevode bo prikazano na slovenskih prevodih, ki so nastali v prvem desetletju po koncu druge svetovne vojne. Posebna pozornost bo namenjena prevodu dela Bambi Felixa Saltena. Splošno bralstvo in strokovna javnost se večinoma ne zavedata, da so bila ta besedila spreminjana, zato ideološko spremenjene prevode še vedno ponatiskujemo in jih uvrščamo v osnovnošolska berila in učbenike za slovenski jezik in književnost.
关 键 词: 斯洛文尼亚语; 文学翻译; 意识形态
课程来源: 视频讲座网
数据采集: 2022-11-16:zouhf
最后编审: 2022-11-16:zouhf
阅读次数: 25