美国例外论的神话The Myth of American Exceptionalism |
|
课程网址: | http://videolectures.net/mitworld_zinn_mae/ |
主讲教师: | Howard Zinn |
开课单位: | 麻省理工学院 |
开课时间: | 2012-02-25 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 霍华德·津恩说,美国人长期以来都接受优越感的概念。马萨诸塞湾殖民地州长温斯洛普(Winthrop)描述说,建立“一座山上的城市”,为世界提供自由的灯塔。到目前为止,一切都很好。但津恩说,推动这种命运感的是一种神圣机构的假设,即政府的所作所为与上帝的认可之间的联系。津恩继续说,美国人常常祈求上帝将“扩展到他人的领土,占领并与抵制发生事件的人打交道。Pation“Zinn提供了大量的例子,说明美国政府如何利用“神圣的协调”和传播文明和自由的理性来证明其最卑鄙的行为:消灭美洲原住民和接管他们的土地;兼并德克萨斯州和与墨西哥的战争;对菲律宾的战争;美国参与拉丁美洲政变;血腥努力扩大美国在中东、非洲和亚洲的影响力。与共产主义的斗争,往往得到美国在世界上神圣使命的支持,仅仅是维持美国在关键地区经济和军事利益的一个方便借口。津恩说,今天我们有一位总统,比他之前任何一位总统都更主张与上帝建立一种特殊的关系。津恩担心一个政府会利用基督教的狂热来为反恐战争辩护,这场战争实际上更像是在石油丰富的中东建立一个新的滩头阵地。他还认为布什的单边主义和先发制人的战争理论存在很大的危险,这标志着他从国际道德标准上跨越了一大步。 |
课程简介: | Americans have long embraced a notion of superiority, claims Howard Zinn. Governor Winthrop of the Massachusetts Bay Colony described establishing “a city on a hill,” to serve the world as a beacon of liberty. So far, so good. But driving this sense of destiny, says Zinn, was an assumption of divine agency—“an association between what the government does and what God approves of.” And too frequently, continues Zinn, Americans have invoked God to expand “into someone else’s territory, occupying and dealing harshly with people who resist occupation.” Zinn offers numerous examples of how the American government has used “divine ordination” and rationales of spreading civilization and freedom to justify its most dastardly actions: the extermination of Native Americans and takeover of their land; the annexation of Texas and war with Mexico; war against the Philippines; U.S. involvement in coups in Latin America; bloody efforts to expand U.S. influence in the Middle East, Africa and Asia. The battle against Communism, often bolstered by arguments of America’s divine mission in the world, was merely a convenient excuse to maintain U.S. economic and military interests in key regions. Today, says Zinn, we have a president, who more than any before him, claims a special relationship with God. Zinn worries about an administration that deploys Christian zealotry to justify a war against terrorism, a war that in reality seems more about establishing a new beachhead in the oil-rich Middle East. He also sees great danger in Bush’s doctrines of unilateralism and pre-emptive war, which mark a great leap away from international standards of morality. |
关 键 词: | 神圣机构; 美国政府; 共产主义; 军事利益; 恐怖主义 |
课程来源: | 视频讲座课 |
最后编审: | 2020-06-02:liqy |
阅读次数: | 88 |