艺术与技术Art and Technology |
|
课程网址: | http://videolectures.net/mitworld_brody_ziporyn_scheib_wodiczko_a... |
主讲教师: | Alan Brody; Evan Ziporyn; Krzysztof Wodiczko; Jay Scheib |
开课单位: | 麻省理工学院 |
开课时间: | 信息不详。欢迎您在右侧留言补充。 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 高科技工具已经成为创造和交流艺术的一种手段。对于一些专题讨论小组成员来说,这是一个喜忧参半的结果。Evan Ziporyn描述了他的音乐创作的演变,以及他同时代的许多人,出现了合成器和省力的书写和转录软件。齐波林说:“我正处于一个作曲家时代的尾声,在这个时代里,你学习了和声、对位和书法。”“作曲与笔法交织在一起,就像中世纪僧侣学会了如何制作彩色手稿一样。”现在,Ziporyn说,他坐在书桌和电脑工作站上,让电脑使用midi键盘。计算机依赖的一个缺点是:失去了为真实人写作的联系。但技术可以令人惊喜。Ziporyn不小心按下了序列器上的“反转”按钮,“呈现一个倒转和倒转的运动”,结果令人满意。Jay Scheib一直在他的戏剧作品中整合通信技术,以“缩小舞台上现实和小说之间的差距”。911悲剧发生后,Scheib对新闻机构给这一事件打上烙印的方式感到震惊:“突然出现了一种虚构元素,伪装成一种方式,通过这种方式我们可以“体验现实”。他决定通过拍摄和放映自己的戏剧角色来扩大现实。“这给了他们一个奇怪的现实,”谢伯说。他甚至入侵了演员的家,准备录像并编辑以供表演时使用。这就在现实和扮演角色的个人之间建立了一个关键的距离。“Hellip;这部电影有着强烈而亲密的品质。”谢伯希望自己能在无声电影时代出现,当时屏幕上的一列火车冲向观众,引起了恐慌:“我一直希望把这一水平的现实带上舞台,而不是让每个人都心脏病发作。”沃迪茨科说,在主要公共建筑的正面播放“没有人想听到的所有事情——不方便的声音、不应该被看到的人、应该是私人的或不适合公开讨论的事情”。给人们提供扩音器是不够的。他希望遭受虐待和压迫的受害者参与一个互动的发展过程,通过“扩音器、麦克风、投影仪、传输技术和互联网网络”实现。在其中一个“社会动画”中,Wodiszko让蒂华纳的年轻女性工厂工人有机会描述可怕的身体状况。以及情感上的侵犯。他认为,大量的个人证词和供词助长了受害者的创伤恢复,也迫使犯罪者和过路人面对自己在社会犯罪中的角色。 |
课程简介: | High tech tools have become a means for both creating and communicating art. For some of the symposium panelists, this poses a mixed blessing. Evan Ziporyn describes the evolution of his musical composition –as well as many of his contemporaries’ – with the emergence of synthesizers, and labor-saving software for writing and transcribing. “I was in the tail end of an era where to be a composer you studied harmony, counterpoint, and calligraphy,” says Ziporyn. “Composing was interwoven with penmanship – it was like how medieval monks learned how to make illuminated manuscripts.” Now, Ziporyn says, he sits at a desk and computer workstation, getting his computer to work with a Midi keyboard. One down side of computer dependency: losing the connection of writing for real people. But technology can pleasantly surprise. Ziporyn “accidentally pressed the invert button on a sequencer,” rendering a movement “upside down and backwards,” with gratifying results. Jay Scheib has been integrating communication technology in his theatre pieces as a way to “narrow the gap between reality and fiction on stage.” After the 9/11 tragedy, Scheib was struck by the way news organizations branded the event: “There was a sudden appearance of fictional elements masquerading as a way by which we would experience reality.” He decided to enlarge reality by videotaping and projecting his plays’ characters. “It gave them a bizarre reality,” says Scheib. He even invaded the homes of his actors, preparing footage and editing it for use during performances. This “established a critical distance between reality and the individual playing a role. …The production had an intense and intimate quality.” Scheib wishes he had been around in silent film days when a train on screen racing head on toward an audience caused a panic: “I’ve always hoped to bring that level of reality onto stage, short of giving everyone a heart attack.” Krzysztof Wodiczko projects films onto the facades of major public buildings to broadcast “all those things no one wants to hear –inconvenient voices, people who should not be seen, matters supposed to be private or inappropriate for discussion in the open.” It’s not enough to give people loudspeakers, Wodiczko says. He wants victims of abuse and oppression to participate in an interactive, developmental process enabled by “megaphone, microphone, projectors, transmission technology and internet networks.” In one such “social animation,” Wodiszko gave young, female factory workers in Tijuana the opportunity to describe horrific physical and emotional violations. He believes personal testimony and confession projected on a large scale abets a victim’s trauma recovery and also forces perpetrators and passersby to confront their own roles in social crimes. |
关 键 词: | 公共建筑; 通信技术; 戏剧作品 |
课程来源: | 视频讲座网 |
最后编审: | 2019-11-22:cwx |
阅读次数: | 79 |