0


利用伪反馈改进跨语言本体映射

Using Pseudo Feedback to Improve Cross-Lingual Ontology Mapping
课程网址: http://videolectures.net/eswc2011_fu_mapping/  
主讲教师: Jens Wissmann, Bo Fu
开课单位: 伦敦城市大学
开课时间: 2011-07-07
课程语种: 英语
中文简介:
虽然本体在国际上被广泛接受为跨学科的知识管理机制,但无论其中使用的自然语言如何,推理知识库的能力已成为数字内容管理中的紧迫问题。为了实现知识共享和重用,本体映射技术必须能够使用以不同自然语言标记的其他孤立本体。机器翻译技术通常被交叉语言本体映射方法用于将交叉语言映射问题转换为单语映射问题,然后可以通过现有技术的单语本体匹配工具来解决。然而,在这样做的过程中,机器翻译工具引入的复杂性可能损害随后的单语匹配技术的性能。在本文中,提出并评估了一种提高跨语言本体映射质量的新方法。所提出的方法采用伪反馈技术,其类似于在信息检索领域中使用的充分理解的相关反馈机制。通过评估显示,伪反馈特征可以增强跨语言本体映射场景中的机器翻译和单语匹配技术的有效性。
课程简介: While ontologies are widely accepted internationally as knowledge management mechanism across disciplines, the ability to reason over knowledge bases regardless of the natural languages used in them has become a pressing issue in digital content management. To enable knowledge sharing and reuse, ontology mapping techniques must be able to work with otherwise isolated ontologies that are labelled in diverse natural languages. Machine translation techniques are often employed by cross-lingual ontology mapping approaches to turn a cross-lingual mapping problem into a monolingual mapping problem which can then be solved by state of the art monolingual ontology matching tools. However in the process of doing so, complications introduced by machine translation tools can compromise the performance of the subsequent monolingual matching techniques. In this paper, a novel approach to improve the quality of cross-lingual ontology mapping is presented and evaluated. The proposed approach adopts the pseudo feedback technique that is similar to the well understood relevance feedback mechanism used in the field of information retrieval. It is shown through the evaluation that the pseudo feedback feature can enhance the effectiveness of machine translation and monolingual matching techniques in a cross-lingual ontology mapping scenario.
关 键 词: 知识库; 本体映射; 机器翻译
课程来源: 视频讲座网
最后编审: 2019-04-13:cwx
阅读次数: 17