首页病理学
   首页医药科学
0


健康全球健康公平合作伙伴

Partners in Heath-Global Health Equity
课程网址: http://videolectures.net/mitworld_palmer_health/  
主讲教师: Paul Farmer
开课单位: 哈佛大学
开课时间: 2013-07-23
课程语种: 英语
中文简介:
不要愚蠢地告诉保罗·法默,他的大胆计划不会成功。在过去的20年里,农民一直在推翻有关向发展中国家人民和我国城市贫民提供医疗保健的正统说法。在一个充满洞察力和轶事的演讲中,Farmer向听众介绍了他开创性的工作和方法。 80年代初,法默是哈佛医学院在海地研究传染病的学生。艾滋病病毒在美国和美国造成了致命的死亡,但农民对治疗的不公平感到震惊。“给离迈阿密1个半小时车程的人提供不同标准的医疗服务的想法在我看来并不是一个好主意,”农民开始相信,医疗保健是一项基本人权。 上世纪90年代初,抗逆转录病毒药物在美国出现,成为治疗艾滋病的有力手段,但价格却超出了发展中国家的承受能力。法默和他的同事们开始了一场反对全球不平等的公开斗争。他们要求负担得起的药品,并支持以社区为基础的医疗保健举措,这些举措被国际资助者视为不可持续的,而且成本低。 有了波士顿一家商业银行的贷款,法默开始证明每个人都错了。从一个设施开始,Farmer在海地各地建立了社区医疗诊所,由海地人经营并为他们服务,确保并支付可负担得起的艾滋病毒和结核病药物,并对社区进行预防医学教育。当地工作人员分散到社区,开始并跟进护理工作。Farmer将他的艾滋病项目“当作一匹战马,投入到与贫困的斗争中,并谈论教育、粮食安全和住房问题。” Farmer的支持范围扩大到包括克林顿基金会这样强大的资助者。这使他得以将他的项目带到非洲,首先是卢旺达,最近又去了莱索托和马拉维。Farmer's Partners in Health group重建因战争或多年忽视而削弱的医疗基础设施;照顾病人;然后培训数百名当地公民。法默称海地人是他的老师,他们一直是非洲工作的带头人。扩大规模的成本来自于劳动力,而不是食品等基本商品,以及供应链的颠簸。但是,Farmer说,最大的障碍是“不,期望值很低,一定程度上受到了批评意见的影响。好像做这项工作还不够困难,你必须战胜很多怀疑,不是来自病人、同事或家庭成员,而是来自同龄人。”
课程简介: Don’t foolishly advise Paul Farmer that his bold projects can’t succeed. For the past 20 years, Farmer’s been toppling orthodoxies concerning the delivery of health care to people of developing nations, and to our country’s inner city poor. In a talk full of insights and anecdotes, Farmer brings his audience up to date on his groundbreaking work and methods. In the early 80s, Farmer was a Harvard medical student studying infectious disease in Haiti. HIV was taking a deadly toll there and in the U.S., but Farmer was struck by the inequity of treatment. “The idea of a different standard of care for people 1 ½ hours from Miami didn’t strike me as a good idea.” Health care, Farmer came to believe, is a basic human right. In the early 90s, antiretroviral drugs emerged in the U.S. as a powerful treatment for AIDS -- but were priced beyond the reach of developing countries. Farmer and his colleagues began a public battle against such global inequalities. They demanded affordable drugs, and support for community-based health care initiatives, viewed by international funders as unsustainable and cost-ineffective. With a loan from a commercial bank in Boston, Farmer set out to prove everyone wrong. Starting with one facility, Farmer established community medical clinics across Haiti, run by and for Haitians, securing and disbursing affordable drugs for HIV and TB, and educating the community in preventive medicine. Local workers spread out into neighborhoods, to initiate and follow up on care. Farmer used his AIDS programs “as a battle horse to ride into the fight against poverty, and to talk about education, food security and housing.” Farmer’s support broadened to include such powerful funders as the Clinton Foundation. This has enabled him to take his program into Africa, first to Rwanda and more recently to Lesotho and Malawi. Farmer’s Partners in Health group rebuilds medical infrastructure weakened by war or years of neglect; takes care of the sick; and then trains hundreds of local citizens. Haitians, whom Farmer describes as his teachers, have been spearheading much of the work in Africa. The costs of scaling up come less from labor, than from basic goods like food, and bumps in the supply chain. But the biggest obstacle of all, says Farmer, is “nay-saying, low expectations, a certain undertow of censorious opinion. As if it weren’t hard enough to do the work, you have to fight a lot of skepticism, not from patients, coworkers or family members, but from your peers.”
关 键 词: 艾滋病毒; 治疗; 支付大
课程来源: 视频讲座网
数据采集: 2020-12-21:yxd
最后编审: 2021-01-08:yumf
阅读次数: 46