0


更新和扩展复古数字化词典:来自《爱尔兰语词典》的一些见解

Updating and Expanding a Retro-digitised Dictionary: Some Insights from the Dictionary of the Irish Language
课程网址: http://videolectures.net/euralex2018_arbuthnot_irish/  
主讲教师: Sharon J Arbuthnot
开课单位: 加拿大女王大学
开课时间: 2018-07-27
课程语种: 英语
中文简介:
《爱尔兰语词典》(DIL)最初是在1913年至1976年间以纸质版出版的,涵盖了从最早的证据到1650年左右的爱尔兰语。2007年,整个词典内容被数字化,用符合TEI标准的XML标记,并免费在线发布。由此产生的网络资源([url][url][url].dil.ie)目前平均每月接收约18000名独立访客和200000次页面下载。自2007年以来,DIL一直是两个小规模研究项目的重点,这两个项目的目的是(a)通过合并单词、词义、惯用用法、诊断和其他证据来扩展词典,这些证据在原文出版后被发现;(b)通过纠正解释错误来提高内容的完整性,原文中关于拼写和表达的不一致和有疑问的决定。2013年,DIL的部分修订版在网上发布,2019年将纳入进一步的修订。总的来说,在这两个项目的过程中,大约有10000个单独的更正和增补,影响了原始词典中约20%的词条。正如所料,更新材料的工作比起草全新的条目或插入新的引文、词义等工作带来了更复杂的挑战。受财务和时间问题的限制,而且只有两名全职工作人员,项目团队不得不处理(有时围绕)原文,并制定策略来处理那些本身有问题,但又通过交叉引用紧密绑定到更大词典中的条目。删除或修订此类材料可能需要进行一系列的二次修改,并导致上个世纪的学术文献引用不再存在的DIL条目。本文以经验为基础,根据逐案处理问题词条的工作方法,仔细研究了当发现原始词典存在潜在误导或错误时出现的一些问题,并概述了修订版中为处理这些问题而采取的解决方案。涵盖的主题包括:是否应该删除词典中或手稿材料出版文本中的鬼词,是否建议标准化标题词,即使示例仅以屈折或大小写形式证明,以及如何处理原词典中暂时置于两个或两个以上不同词目下的材料,这些材料尚未被正确理解。此外,还将讨论为修订目前在事实上或文化上已经过时的定义而采取的步骤,并将考虑修订纸质词典时所涉及的更普遍的复杂性,因为纸质词典中的词条几乎没有正式或一致的结构。
课程简介: The Dictionary of the Irish Language (DIL), which covers the language from earliest evidence up to around 1650, was originally published in hardcopy between 1913 and 1976. In 2007, the entire dictionary contents were digitised, tagged in TEI-conformant XML and published free online. The resultant web resource ([url]) currently receives an average of around 18,000 unique visitors and 200,000 page downloads each month. Since 2007, DIL has been the focus of two small-scale research projects, which have aimed (a) to expand the dictionary by incorporating words, senses, idiomatic usages, and diagnostic and other evidence which came to light after the original text was published, and (b) to improve the integrity of the contents by correcting errors of interpretation, inconsistences and questionable decisions regarding orthography and presentation in the original text. A partially revised version of DIL was released online in 2013 and a further set of revisions will be incorporated in 2019. In all, about 10,000 separate corrections and additions will have been made in the course of the two projects, affecting around 20% of the entries contained in the original dictionary. As might be expected, the work of updating material has presented more complex challenges than that of drafting entirely new entries or inserting new citations, senses, and the like. Constrained by issues of finance and time, and with only two full-time members of staff, the project teams have had to work with (and sometimes around) the original text and to devise strategies for dealing with entries which are problematic in themselves but also tightly bound into the larger dictionary through cross-references. Deleting or emending such material can necessitate a series of secondary changes and lead to a situation where scholarly literature of the last century makes reference to DIL entries which no longer exist. Based on experience, and on a working method of tackling problematic entries on a case-by-case basis, this paper takes a close look at some of the issues which arose when the original dictionary was found to be potentially misleading or in error, and outlines solutions adopted in the revised version to deal with these. Topics covered include: whether ghost-words originating within the dictionary or in published texts of manuscript materials ought to be deleted, whether it is advisable to standardise headwords, even if examples are attested only in inflected or case forms, and how to treat material which was tentatively placed under two or more different headwords in the original dictionary and is still not properly understood. Steps taken to emend definitions which are now either factually or culturally obsolete will be discussed also, and there will be some consideration of the more general complexities associated with revising a paper-born dictionary in which entries have little formal or consistent structure.
关 键 词: 数字化; 网络资源; 词典
课程来源: 视频讲座网
数据采集: 2022-02-18:zkj
最后编审: 2022-02-18:zkj
阅读次数: 92