阿拉伯话语和国际地位The Arab Discourse and the International Role |
|
课程网址: | http://videolectures.net/mitworld_mirazi_adir/ |
主讲教师: | Hafez Al Mirazi |
开课单位: | 半岛电视台 |
开课时间: | 2013-03-07 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 总部设在卡塔尔的阿拉伯新闻网络半岛电视台(Al-Jazeera)不是布什政府最喜欢的媒体机构。但哈菲兹米拉齐表示,他的网络座右铭是“故事的双方”,“rdquo;并且通过与整个世界分享阿拉伯观点,它提供了不可或缺的服务。今天,米拉齐说,美国对伊拉克的占领普遍存在愤怒。 “如果你不说,‘我们犯了一个错误,并且没有WMDS(大规模毁灭性武器)’但是转而说'lsquo;我们为民主,改革和地区做了它’你向那些质疑华盛顿的任何问题的人提供弹药。”阿拉伯人的另一个问题是华盛顿与恐怖主义的斗争。米拉齐说,“你想要在阿拉伯后院战斗而不是你自己的战斗并不好看。”米拉齐说,许多阿拉伯人认为美国占领了伊拉克并且“因为渴望对阿拉伯石油采取霸权”。并且美国接下来将瞄准伊朗和叙利亚。他描述了对美国在中东建立民主模式的议程所采取的蔑视态度。阿拉伯人认为,美国通过解散伊拉克军队而在伊拉克制造了无政府状态,而伊拉克军队“帮助保护了该国的法律和秩序。”他们还认为美国以宗派的方式塑造伊拉克 - “伊拉克的黎巴嫩化,设计和意图”。阿拉伯人为什么不这么想,务实并且“对待政治伊斯兰教”。把国家的派系联系在一起?虽然美国投射了一个关于民主的成功故事,但是像半岛电视台这样的阿拉伯媒体描述了“关于权力严重限制的教训”。当谈到最终游戏时,你将面临控制绿区之间10英里高速公路的问题。在巴格达和机场。” |
课程简介: | Al-Jazeera, the Qatar-based Arab news network, isn’t the Bush Administration’s favorite media outlet. But Hafez Mirazi states that his network’s motto is “both sides of the story,” and that it provides an indispensable service by sharing Arab perspectives with the entire world. Today, says Mirazi, there is widespread outrage at the U.S. occupation of Iraq. “If you don’t say, ‘We made a mistake and there were no WMDS (Weapons of Mass Destruction)’, but instead switch to saying ‘We did it for democracy, reform and the region,’ you’re giving ammunition to people who question anything coming out of Washington.” Another issue for Arabs is Washington’s fight against terrorism. Says Mirazi, “It doesn’t look nice that you want to battle in Arab backyards rather than your own.” Mirazi says that many Arabs believe the U.S. is occupying Iraq “because of a desire for hegemony on Arab oil,” and that the U.S. will next target Iran and Syria. He describes a scornful attitude toward the stated American agenda of establishing a democratic model in the Middle East. Arabs believe that the U.S. has instead created anarchy in Iraq by dissolving the Iraqi Army, which “helped in protection and law and order of the country.” They also view the U.S. shaping Iraq along sectarian lines -- the “Lebanonization of Iraq, by design and intention.” Why not, Arabs wonder, be pragmatic and “deal with political Islam” to stitch the country’s factions together? While the U.S. projects a success story about democracy, Arab media like Al-Jazeera describe “lessons about the severe limits of power….When it comes to the end game, you will have a problem controlling 10 miles of highway between the green zone in Baghdad and the airport.” |
关 键 词: | 阿拉伯观点; 伊拉克; 无政府状态; 半岛电视台 |
课程来源: | 视频讲座网 |
最后编审: | 2020-09-26:yumf |
阅读次数: | 81 |