开课单位--帕德博恩大学
1 1/1
1Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions[机器翻译的语义网:挑战与方向]
Diego Moussallem(帕德博恩大学) Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions
热度:76
Diego Moussallem(帕德博恩大学) Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions
热度:76
2Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions[机器翻译的语义网:挑战与方向]
Diego Moussallem(帕德博恩大学) Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions
热度:53
Diego Moussallem(帕德博恩大学) Semantic Web for Machine Translation: Challenges and Directions
热度:53
3THOTH: Neural Translation and Enrichment of Knowledge Bases[THOTH:神经翻译和知识库的丰富]
Diego Moussallem(帕德博恩大学) THOTH: Neural Translation and Enrichment of Knowledge Bases
热度:69
Diego Moussallem(帕德博恩大学) THOTH: Neural Translation and Enrichment of Knowledge Bases
热度:69
4Student Sessions 5/28 : Key Concepts in WLCG Data Management[学生课程5/28:WLCG数据管理的关键概念]
Martin Dräxler(帕德博恩大学)
热度:87
Martin Dräxler(帕德博恩大学)
热度:87
5Search and seizure. Google as interface to web content and user data[搜查和扣押,Google作为 网络内容和用户数据的接口]
Theo Röhle(帕德博恩大学) With a market share of over 80%, the search engine Google is the dominant means for accessing online information. Today, there are hardly any search p...
热度:96
Theo Röhle(帕德博恩大学) With a market share of over 80%, the search engine Google is the dominant means for accessing online information. Today, there are hardly any search p...
热度:96
1 1/1