机器翻译中的开放标准Open Standards in Machine Translation |
|
课程网址: | http://videolectures.net/w3cworkshop2011_herranz_translation/ |
主讲教师: | Manuel Herranz |
开课单位: | pangeanic翻译公司 |
开课时间: | 2011-04-22 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 网络是一个开放空间,必须对其进行“管理”的标准是开放的。但是,显然要使网络变得更加跨国化和真正全球化,仍然存在一个障碍。这被称为“语言障碍”。语言服务提供商的翻译业务模型显然过时了,当我们面对网络用户的实际翻译需求时,它正受到越来越多的质疑。在这里,即时性是最重要的。这次演讲是关于机器翻译技术和工作流程的开放标准,支持真正的多语言网站。 p> |
课程简介: | The web is an open space and the standards by which it is "governed" must be open. However, one barrier clearly remains to make the web even more transnational and truly global. This has been called "the language barrier". Language Service Providers translation business model is clearly antiquated and it is increasingly being questioned when we face real translation needs by web users. Here, immediacy is paramount. This talk is about open standards in machine translation technologies and workflows, supporting a truly multilingual web. |
关 键 词: | 机器翻译; 网络全球化; 网络开放空间; 多语言网站建设 |
课程来源: | 视频讲座网 |
数据采集: | 2021-05-26:zyk |
最后编审: | 2021-05-26:zyk |
阅读次数: | 49 |