混音莎士比亚Remixing Shakespeare |
|
课程网址: | http://videolectures.net/mitworld_henderson_donaldson_rs/ |
主讲教师: | Diana E. Henderson; Peter Donaldson; Mary Fuller |
开课单位: | 麻省理工学院 |
开课时间: | 2014-03-20 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 大家向威廉爵士致敬,达·马斯·迈斯特·莎士比亚!这些小组成员将他的赞誉作为交叉和融合艺术的灵感,并对他的作品进行了无休止的重新创作。 戴安娜·亨德森(Diana Henderson)说,“当我听到人们谈论数字和多媒体时,我总是被迫说是的,但这并不是什么新鲜事。”亨德森回忆说,莎士比亚去世50年后,李尔王的结局得到了广泛的改写,“埃德加和科迪利亚有着美好的浪漫关系和幸福的结局。”我们今天可能会嘲笑这一点,但“在它的历史时刻,”亨德森指出,当一代人受到篡位的威胁时,“这并不是那么愚蠢。”歌舞被添加到严肃的戏剧中——这在今天是一种喜剧思想——但这为威尔第著名的歌剧版《奥赛罗》铺平了道路。亨德森敦促说,尽管对莎士比亚的某些极端修订“很难不笑”,但我们需要从更广阔的历史角度来看待它。亨德森通过播放奥赛罗风格化无声电影的片段,以及1982年保罗·马祖斯基(Paul Mazursky)版本的《暴风雨》(the Tempest)的片段,以及莉莎·米内利(Liza Minnelli)“纽约,纽约”的配乐,展示了对莎士比亚的各种思考方式的可塑性。她说,他们利用了关于高文化和低文化以及不同社会政治时刻的假设。“这就是为什么我们中的一些人要花一辈子的时间来研究莎士比亚,不仅仅是因为一个特定的剧本文本,而是因为四个世纪以来的混音让你能够对整个文化进行反思。” 虽然彼得·唐纳森不确定莎士比亚在他自己的时代是否实现了混音的奇迹,DJ Z-trip是否有两个唱盘,但唐纳森确实欣赏戏剧的当代混音。他深入研究了迈克尔·阿尔梅雷达2000年的《哈姆雷特》,伊桑·霍克在一台儿童像素视觉摄像机的帮助下思考了一些重大问题。唐纳森说:“他制作视频是为了了解自己的经历,”唐纳森说,“这以一种最严厉的方式切断了他与世界其他地方的联系,以一种许多《哈姆雷特》所没有的方式捕捉到了悲伤。”最具艺术意义的莎士比亚电影是“精心混音”,导演在其中唐纳森还涉足了YouTube的广阔领域,但不一定是深邃的领域。在YouTube上,《黑客帝国》和《星球大战》的元素以某种方式出现在莎士比亚的混搭中(例如,班戈和麦克白用光剑战斗)然而,他在《理查三世》中播放了彼得·塞勒斯(Peter Sellers)与劳伦斯·奥利维尔(Laurence Olivier)通灵的片段,并背诵了披头士乐队的歌词《艰难的一天之夜》(the Hard Day’s Night) |
课程简介: | All hail Sir William Mix-a-Lot, da mash meister Shakespeare! These panelists sing his praises as an inspiration for crossover and convergence art, and discourse on the endless reworking of his oeuvre. Says Diana Henderson, “When I hear people talking about digital and multimedia, I’m always forced to say yes, but that’s nothing new.” 50 years after Shakespeare’s death, King Lear’s ending received an extensive rewrite, Henderson recounts, where “Edgar and Cordelia have a nice romantic relationship and a happy ending.” We may mock this today, but “in its historical moment,” notes Henderson, when a generation was threatened by the usurpation of the throne, “it was not so silly.” Song and dance was added to serious dramas – a comic thought today -- but this paved the way for Verdi’s much celebrated opera version of Othello. While “it’s hard not to laugh” at some extreme Shakespeare revision, we need to develop a broader, historical perspective, Henderson urges. By way of showing how malleable the various ways of thinking about Shakespeare can be, Henderson plays clips from a stylized silent movie of Othello, and from a 1982 Paul Mazursky version of The Tempest, with a Liza Minnelli “New York, New York” soundtrack. They tap into assumptions about high and low culture, and different sociopolitical moments, she says. “It’s the reason some of us take a whole lifetime looking at Shakespeare, not just because of a particular play text but because of four centuries of how a remix allows you to reflect on the culture at large.” While Peter Donaldson isn’t sure Shakespeare achieved the kind of miracles of remix in his own time that DJ Z-trip does live with two turntables, Donaldson does appreciate contemporary remixes of the plays. He delves deep into Michael Almereyda’s 2000 Hamlet, where Ethan Hawke ponders the big questions with the help of a kid’s Pixelvision camcorder. “He makes videos to try to understand his experience,” says Donaldson, which “cuts him off in a most severe way from the rest of the world around, capturing grief in a way that many Hamlets do not.” The most artistically significant Shakespeare films feature “elaborate remixing,” where the director is “moving around in a learned way within the tradition.” Donaldson has also dipped a toe in the wide, but not necessarily deep waters of YouTube, where Matrix and Star Wars elements somehow figure in Shakespeare mash-ups (e.g., Banquo and Macbeth fighting with light sabers). However, he hits pay dirt with a clip of Peter Sellers channeling Laurence Olivier in Richard III, and reciting the lyrics of The Beatles “A Hard Day’s Night.” |
关 键 词: | 莎士比亚; 配乐; 混音 |
课程来源: | 视频讲座网 |
数据采集: | 2021-10-27:zkj |
最后编审: | 2021-10-27:zkj |
阅读次数: | 46 |