面向多语言世界的灵活开放式语言教育Flexible Open Language Education for a Multilingual World |
|
课程网址: | http://videolectures.net/ocwc2014_fitzgerald_multilingual_world/ |
主讲教师: | Alannah Fitzgerald |
开课单位: | 杜伦大学 |
开课时间: | 2014-06-23 |
课程语种: | 英语 |
中文简介: | 我们比以往任何时候都更容易在网上获得一系列真实的开放内容(讲座和播客、电子书、电子教科书、开放获取研究出版物、博客、维基等),以及用于语言分析的免费开放在线工具。为这些语言工具的使用设计易于使用的界面是非专家用户(即学习者、教师、学科学者、教学设计师和语言资源开发人员)理解这些工具的关键要求。OCWC全球会议上的这篇研究跟踪论文将展示为支持使用FLAX多语言开源软件(OSS)的特定领域学术语言习得而开发的开放式语言工具和集合。开放式课程(OCW)、大规模开放式在线课程(MOOC)和开放式教育资源(OER)正在成为受欢迎的教育工具,资源丰富的大学和组织可以通过这些工具接触非传统受众,包括来自其他文化和语言群体的受众。开放式课程和MOOC参与者注册特定教育课程;他们不注册为语言学习者。然而,许多在线学习者在学习过程中会遇到语言障碍,因为许多开放教育课程都是以世界主要的官方语言或通用语提供的,而英语在全球占主导地位。除了简单地翻译课堂讲稿和课程阅读之外,母语人士和非母语人士都将受到强烈的激励,提高他们对关键学术术语和概念的知识和使用,因为这些术语和概念在特定学科领域的教学语言中使用。 我们认为,通常伴随着用另一种语言学习一门学术学科而来的语言挑战,也为特定领域的语言学习提供了一个令人信服的机会,可以混合现有的教育和研究内容。该内容提供了大量与特定主题领域相关的有趣语言材料,包括文本、补充图像(幻灯片)、音频和视频。我们认为,这些语料库可以被自动分析、丰富,并转化为学习者可以浏览和查询的资源,以扩展他们理解所用语言的能力,并帮助他们在该领域更流利、更有说服力地表达自己。(这对母语为教学语言的人也有帮助。)为了说明这一观点,哥伦比亚大学提供了一个现有的基于语料库的在线语言学习工具(FLAX),该工具应用于两个以英语为媒介的Coursera MOOC,分别名为病毒学1:病毒如何工作和病毒学2:病毒如何导致疾病。在英国伦敦大学玛丽分校与英国开放大学的OER研究中心合作,对一种开放的方法进行进一步的研究,以在正式和非正式教育中发展语言支持。在本文中,我们还将讨论如何应用基于开放语料库的设计和技术来加强在正规和非正规教育中工作的人的开放教育实践,以准备和提供特定学术目的的英语(ESAP)。 |
课程简介: | More so than ever we have increasing access to a range of authentic open content online (lectures and podcasts, e-books, e-textbooks, Open Access research publications, blogs, wikis etcetera) and free and open online tools for their linguistic analyses. Designing easy-to-use interfaces for the use of these linguistic tools is a key requirement for their uptake by non-expert users, namely: learners, teachers, subject academics, instructional designers and language resource developers. This research track paper at the OCWC Global Conference will present open language tools and collections that have been developed for supporting domain-specific academic language acquisition with the FLAX multilingual Open Source Software (OSS). OpenCourseWare (OCW), Massive Open Online Courses (MOOCs) and Open Educational Resources (OERs) are becoming popular educational vehicles through which well-resourced universities and organisations can reach out to non-traditional audiences, including those from other cultures and language groups. OCW and MOOC participants register for specific educational courses; they do not sign up as language learners. However, many online learners will encounter a language barrier during their study with many of the open educational offerings being delivered in the world’s presiding official languages or lingua francas of which English is the most dominant globally. Beyond the simple translation of lecture transcripts and course readings, both native-speakers and non-native speakers alike will be strongly motivated to improve their knowledge and usage of key academic terms and concepts as they are used in the language of instruction for a specific subject domain. We contend that the language challenge that often accompanies learning an academic subject in another language also presents a compelling opportunity for domain-specific language learning that remixes available educational and research content. This content supplies a large corpus of interesting linguistic material relevant to a particular subject domain area, including text, supplementary images (slides), audio and video. We argue that this corpus can be automatically analysed, enriched, and transformed into a resource that learners can browse and query in order to extend their ability to understand the language used, and help them express themselves more fluently and eloquently in that domain. (It is also helpful for native speakers of the language of instruction.) To illustrate this idea, an existing online corpus-based language-learning tool (FLAX) is applied to two English-medium Coursera MOOCs, titled Virology 1: How Viruses Work and Virology 2: How Viruses Cause Disease, offered by Columbia University. A further investigation into an open methodology for developing linguistic support across both formal and informal education is also being trialed at Queen Mary University of London in collaboration with the OER Research Hub at the UK Open University. In this paper, we will also discuss how applying open corpus-based designs and technologies can enhance open educational practices among those working in both formal and informal education, for the preparation and delivery of English for Specific Academic Purposes (ESAP). |
关 键 词: | 多语言开源软件; 学术语言习得; 开放式课程 |
课程来源: | 视频讲座网 |
数据采集: | 2022-02-09:zkj |
最后编审: | 2022-02-09:zkj |
阅读次数: | 50 |