境外开放课程——按学科专业列表
开放课程工程与技术科学计算机科学技术计算机软件::

46
Tool-Supported Linguistic Quality in Web-Related Multilanguage Contexts[在Web相关多语言环境中的工具支持语言质量]
  Inna Nickel;Christian Lieske(SAP公司) 文本内容仍然主导着Web。文本内容的语言质量;正确的拼写、术语、语法和文体对各种内容相关的过程至关重要。例如,搜索引擎和机器翻译系统如果对高质量的内容进行...
热度:45

47
Multilingual Challenges from a Tool Developer's Perspective[从工具开发者的角度看多语言挑战 ]
  Gábor Hojtsy(阿奎亚公司) 作为一个非英语母语的人,我参与了十多年的多语言开发项目,从2003年开始领导PHP文档和网站团队,然后是Drupal。我目前领导的开源社区构建的drupal8多语言项目致...
热度:35

48
The Machine Translation Service of the European Commission[欧盟委员会推出机器翻译服务]
  Spyridon Pilos(欧盟委员会) 翻译总局(DGT)自2010年10月以来一直在为欧盟委员会开发一种新的数据驱动的机器翻译服务。 MT @ EC应该在2013年下半年投入运营。关键要求之一是该服务要灵活开...
热度:58

49
Adobe’s Content Localisation Process[Adobe内容本地化过程]
  Des Oates(Adobe公司) 作为大量全球内容的发行者,Adobe将在其工作流程中采用的服务和系统的形式,概述其Web内容本地化过程。为了帮助说明对MultilingualWeb LT元数据的要求,我们将说...
热度:37

50
Bringing Terminology to Linked Data through TBX[通过TBX实现链接数据的术语]
  Alan K. Melby(杨百翰大学) 目前有一种“强烈的分离”。在术语和关联数据领域之间。本报告描述了一项将TermBase eXchange (TBX, ISO 30042)和mdash(用于表示复杂的、典型的多语言TermBase和...
热度:75

51
Live website localization[实时网站本地化]
  Matjaž Horvat(Mozilla公司) Pontoon是Mozilla开发的一个实时网站本地化工具。而不是提取网站字符串,然后合并翻译字符串回来,浮桥可以把任何网站变成可编辑模式。这使得本地化者能够就地翻...
热度:54

52
Digital Content Management Standards for the Personalised Multlingual Web[个性化多语种网页的数字内容管理标准]
  Alexander O'Connor(都柏林大学) 万维网目前正处于其发展的关键阶段。用户体验不再局限于单一语言的单一产品。本地化为用户提供了一个多种语言的网络,而这正成为一种高度集中的定制,使每个web...
热度:35

53
Lessons from standardizing i18n aspects of packaged web applications[标准化打包web应用程序的i18n方面的经验教训]
  Charles McCathieNevile(挪威欧普拉软件公司) W3C的Widget规范得到了业界的大力支持和采用。现在,基于窗口小部件的产品在市场上数量众多,并且在向消费者提供打包的Web应用程序中发挥着核心作用。尽管如此,...
热度:22

54
HTML5 proposed markup changes related to internationalization[HTML5提出与国际化相关的标记更改 ]
  Richard Ishida(万维网联盟) HTML5正在提议对用于web页面国际化的标记进行更改。它们包括字符编码声明、语言声明、ruby以及bidi支持的新元素和属性。HTML5仍有很多工作在进行中,这些话题仍...
热度:40

55
Classification on Riemannian Manifolds[黎曼流形分类]
  Fatih M. Porikli(三菱电机研究实验室) 可以将大量自然现象表述为可微流形上的推论。更具体地说,在计算机视觉中,这样的基本概念出现在特征选择,姿势估计,运动结构,外观跟踪和形状嵌入中。与均匀的...
热度:148

56
MediaEval Multimedia Benchmark Initiative: Looking back and looking forward to year five[中世纪多媒体基准计划:回顾和展望第五年 ]
  Martha Larson(德尔夫特理工大学 ) 本次演讲介绍了MediaEval,这是一项国际多媒体基准计划,旨在为多媒体社区提供创新的新任务。它对任何报名参加的研究小组开放。 MediaEval专注于多媒体的社交和...
热度:60

57
Multi Period Information Retrieval and Optimal Relevance Feedback using Dynamic Programming[基于动态规划的多周期信息检索与最优相关反馈 ]
  Marc Sloan(伦敦大学学院) 在多周期信息检索中,我们将检索视为随机但可控的过程,过程中的排名动作持续控制检索系统的动态,并且找到最优的排序策略以最大化整体用户的满意度。我们的推导...
热度:40

58
Top-down vs. bottom-up methods for hierarchical classification[层次分类的自顶向下与自下而上方法 ]
  Claudio Gentile(因苏布里亚大学 ) 当一个实例可以与给定分类中的多个和/或部分路径相关联时,我们处理一般情况下的分层分类。我们从不同的角度处理问题:“自上而下与自下而上”,还有“在线与批...
热度:92

59
Inductive transfer via embeddings into a common feature space[通过嵌入到公共特征空间的归纳转移]
  Shai Ben-David(滑铁卢大学 ) 我们考虑存在基本学习任务但不同子任务定义不同数据生成分布的情况。示例包括学习识别各种不同电子邮件用户的垃圾邮件,或者识别不同文本语料库的词性标注。我们...
热度:66

60
Cross-lingual Bootstrapping for Semantic Role Labeling[语义角色标记的跨语言注释 ]
  Ivan Titov(萨尔兰大学 ) 我们提出的方法使用并行句子之间的语义相似性来为一对语言引导语义角色标记(SRL)模型。该设置类似于co训练,除了在用于不同语言的两个注释方案之间转换SRL结构...
热度:47